EN-メンバー

BORDER ViewのK-POP用語集【ENHYPEN応援】

こんにちは、shikaです!

 

 

BORDER ViewではENHYPENたちがデビュー前とデビュー後の自分と対談しています。

そこで出てきた『K-POP用語集』を
詳しくみてみたいと思います。

今回は、BORDER ViewのK-POP用語集について詳しくまとめています。

【BORDER View】ジョンウォン

キャラクター

キャラクターは韓国語で「캐릭터=ケリト」といいます。

自己紹介をする時によく使われる言葉です。
ジョンウォンだけでなく、他のメンバーたちが自己紹介するときも出てきます。

文章としては、

自分に似ているキャラクターは?

という感じです。

 

ENHYPENメンバーたちのキャラクター

 

ジョンウォン
ジョンウォン
プリン

 

ヒスン
ヒスン
バンビ

 

ジェイ
ジェイ
アングリーバード

 

ジェイク
ジェイク
トイプードル

 

ソンフン
ソンフン
ペンギン,おにぎりクンヤ

 

ソヌ
ソヌ
キツネ,玉ねぎクンヤ,エディ(ポロロ)

 

ニコニコ

ニコニコは韓国語で「빵실빵실=パンシルパンシル」といいます。

楽しく笑うすがたを音で表したことばです。

ジョンウォンは、パンパン=빵빵していると言っていますね♡

それがプリンに似ているのでしょうか…?!

 

パンパン=빵빵

1.自動車のクラクションの音

2.いっぱいになり膨れている様子

ジョンウォンは2の方を言っているみたいですが
今は顔の形がさらにシャープ!

あだ名

あだ名は韓国語で、「수식어=スシゴ」といいます。

ENHYPENたちの質問で、毎回聞かれる単語がこれ!
直訳すると【修飾語】ですが、日本語ではあまり使いません。

ニュアンス的には「あだ名」や「ニックネーム」に近いですね♡

これからもよく出てきそうな単語です!

認定

認定は韓国語で、「인정=インジョン」といいます。

 

週刊アイドルでも出てきたこちらの言葉。
ここでは、ジョンウォンがテッコンドーを習っていたということで自分の得意なポジションの「組み手」を披露しています。

 

そのすがたを見て、「オッケー!認定」と言っていますね。
自分の得意技に対して、周りからの評価を得られた時に使います。

魅力ポイント

魅力ポイントは韓国語で、「매력 포인트=メリョク ポイントゥ」といいます。

この言葉も自己紹介のときによく使われます。

魅力ポイントは日本語でも似ている発音なので覚えやすいです♡

バラエティー番組では、魅力発散の時間というコーナーもあるくらい♡

ちなみに、魅力発散は「매력 발산=メリョクパルサン」といいます。

ジョンウォンの魅力ポイントは、すらっとした鼻筋 ↑

気がかり

気がかりは韓国語で「궁금증=クングンチュン」といいます。

気になることとも訳します。

ENHYPENのクングンチュンで知っておくといいかもしれません。

バラエティー番組やラジオ番組でも出てくるかも?!

【BORDER View】ジェイク

口角

口角は韓国語で「입꼬리=イッコリ」といいます。

口元の形のことですね。

ちなみに、口の形は「입 모양=イッモヤン
口の形をよく見て!というときに使います。

笑ったときの口元、口角がとても素敵ですね♡

この写真でやられました…。

準備完了

準備完了は韓国語で「준비완료=ジュンビワンリョ」といいます。

~の準備は終わった
というように、バラエティー番組でもよく出てきます。

はだし

はだしは韓国語で「멘발=メンバㇽ」といいます。

この言葉は、番組名としてつけられたり、ドラマ名として出てきたりもします。

はだしでやったほうがいいな!
とジェイクが嘆いてますね。

プロ

プロは韓国語で「프로=プロ」といいます。

ジェイクがバイオリンを弾く姿勢が【プロの姿勢】と
テロップに出てきます。

この言葉は、ヒスンの時にも出てきます。
プロみたい…!!という時にも使われるので
知っておくと良いかもしれません。

ちなみに、アマチュアは「아마추어=アマチュオ」といいます。
プロもアマチュアも発音がとても似ていますね♡

事前 視聴

事前 視聴は韓国語で「이미 보기=イミ ポギ」といいます。
これは先に見るという意味でもあります。

미리 보기と同じ言葉なので、どちらを使っても大丈夫です。

よく韓国ドラマや韓国音楽番組を見る時に、「미리 보기」「다시 보기」という2つのアイコンが表示されます。

「미리 보기」=予告編 視聴

「다시 보기」=もう一度観る

という意味になるので「予告編」としての意味もありますね!

胸がいっぱい

胸がいっぱいは韓国語で「뿌듯=胸いっぱい」といいます。

「뿌듯하다」=胸がいっぱいだ

という意味でよく使われます。

ジェイクのシーンでは、英語が上手い!と褒められたときに
(뿌듯)とテロップで表示されてるので、「満足」している感じをあらわしていますね。

他には、こんな意味もあります↓

  • 満足している
  • 誇りを感じる
  • 嬉しい
  • 満たされる

 

その文章に合った意味を選ぶと良いですね!

 

【BORDER View】ヒスン

スカウト

スカウトは韓国語で「캐스팅=ケスティン」といいます。

日本語ではスカウトですが、韓国語では英語の「Cast」からきているようです。

ちなみにENHYPENのメンバーでスカウトされたメンバー

  • ジョンウォン
  • ヒスン
  • ジェイ

 

オーディションで入ったメンバー

  • ジェイク
  • ソンフン
  • ソヌ
  • ニキ

 

になります。

K-POPアイドルも最近は、スカウトされて練習生になる人も増えています。

伝説の練習生

伝説の練習生は韓国語で「전설의 연습생=チョンソレ ヨンスップセン」といいます。

ヒスンの場合、練習生の頃から「伝説の練習生」と言われていたようですが、この2つの言葉は別々でもよく使われています。

伝説の○○○

練習生の頃は…

ENHYPENたちの会話でも出てくる言葉ですね!

これは伝説と言われてもおかしくないですね♡

かっこいい・すてき

カッコいい・ステキは韓国語で「멋있다=モシッタ」といいます。

これは、人を褒めるときによく使います♡

歌が上手くてカッコいい。
ダンスが上手くてカッコいい。

  • 멋있다
  • 멋있어
  • 멋있네

 

※全部 同じ意味です☆

ただ、カッコいい

だけでもよく使うので、覚えておくといいかもしれません。

末っ子

末っ子は韓国語で「막내=マンネ」といいます。

よくニキが自己紹介のときに”ENHYPENのマンネ”と言っています。

マンネは末っ子ですが、マッネは末っ子のようないちばん上のお兄さんのことをいうので意味が少し違います。

ヒスンは、マッネの方ですね!

長男

長男は韓国語で「맏형=マッヒョン」といいます。

ヒスンはENHYPENの中で長男なので、よくこの言葉を使います。

手がかかる・手間がかかる

手がかかるは韓国語で「손이 많이 가다=ソニマニカダ」といいます。

ENHYPENの中では、手がかかるメンバーに「ヒスン」が選ばれていますね。

 

聞いてみると、よくスマホをなくすらしいです…!

スマホを無くして、新しいスマホに切り替えたんだけど
それもなくして、やっとみつけたスマホをさっきまたなくしました(笑)

と言っています。

【BORDER View】ニキ

ピューマ

ピューマを韓国語にすると「퓨마=ピューマ」といいます。

ニキのキャラクターは、Pumaなので

これからもよく出てくると思います。

日本語ではプーマ。

韓国語ではピューマ。

似ていますね!

 

メンバーたちの動物キャラクターは?

 

ヒスン:シカ

 

勇敢なメンバーは誰?

 

ジェイ:わし

 

勇敢なメンバーは誰?

 

ジェイク:わんちゃん

 

勇敢なメンバーは誰?

 

ソンフン:ペンギン

 

勇敢なメンバーは誰?

 

ソヌ:キツネ

 

勇敢なメンバーは誰?

 

ジョンウォン:ねこ

 

勇敢なメンバーは誰?

 

ニキ:Puma

 

勇敢なメンバーは誰?

 

同い年

同い年は韓国語で「동갑=トンガプ」といいます。

ニキがいちばん気軽に話せるのがジョンウォンで
同い年みたいと言っています。

私たち、同い年なんだ。」という時も

동갑を使います!

 

成長

成長は韓国語で「성장 =ソンジャン」といいます。

ニキは成長期なので、このことばを結構使っています。

成長期は、성장기=ソンジャンギといいます!

髪型も成長中ですね♡

星が光る

星が光るは韓国語で「별이 빛나다=ピョリ ピンナダ」といいます。

星が光るという意味。

ニキの背中には星座の形をしたほくろが7つあるんだとか!

それが、北斗七星に似ているとメンバーたちが驚いていますね♡

いちばん最初にネタバレしたのは、ソヌでした。
やっぱり、SUNKIケミですね。

背が小さい/ 背が高い

背が小さい/ 背が高いは韓国語で「키가 작다/ 키가 크다=キガチャッタ/キガクダ」といいます。

ニキが、I-LANDのときはジェイヒョンよりも背が小さかったのが
今ではジェイヒョンよりも大きくなりました。
次はヒスンヒョンです!

と言っていますね。

○○よりも背が高い:○○보다 키가 크다

○○よりも背が低い:○○보다 키가 작다

【BORDER View】ソヌ

ランラン

ランランは韓国語で「낭랑=ナンラン」といいます。

ナンラン18歳という韓国ドラマからきているそうで
非常に明るくて元気なこと」を意味します。
だいたい18歳くらいの若者によく使われることば。

ナンラン18歳

ジョンウォンもニキもこれからですね!

キツネ

キツネは韓国語で「여우=ヨウ」といいます。

 

ソヌは色んなあだ名を持っていて

  • 北極キツネ=プックク ヨウ
  • 砂漠キツネ=サマッ ヨウ
  • 赤ちゃんキツネ=エギ ヨウ

ともいわれていますね。

愛らしい人

愛らしい人は韓国語で「사랑둥이=サランドゥンイ」といいます。

このことばだけで、その人の特徴を表せる最強のことばです。

ソヌはまさに【サランドゥンイ】ですね♡

表情豊か

表情豊かは韓国語で「표정부자=ピョジョン プジャ」といいます。

 

直訳すると、表情のお金持ち。
表情が豊かなことを【お金持ち】に例えているんですね。

セルカ

セルカは韓国語で「셀카=セㇽカ」といいます。

セルカは、ENHYPENたちがよく使いますよね♡

 

みんなセルカを頑張っています。
カムバックまでの間も、毎日のようにTwitterにセルカをUPしてくれています!

 

ギャップ萌え

ギャップ萌えは韓国語で「반전 매력=パンジョンメリョク」といいます。

男性には「男らしい魅力」と使ったりします。

魅力的なギャップを持つ人のこと

○○のパンジョンメリョクは…?!
という風に使います。

【BORDER View】ジェイ

洒落

洒落は韓国語で「멋=モッ」といいます。

ちなみに、「멋지다」も「멋있다」どちらもここからきています。

멋지다」:見た目以外の考え方や行動、存在に対してのカッコよさにも使います。主観的に近いです。

멋있다」:客観的な外見・見た目に対するかっこよさに対して使うことばです。

 

知識人

知識人は韓国語で「지식인=知識人」といいます。

ジェイは誰よりも知識が豊富なので、メンバーたちから知識人といわれています。

得意技

得意技は韓国語で「개인기=ケインギ」といいます。

バラエティー番組で

よく特技は何ですか?という風に出てきます。

これからバラエティー番組によく出てくると思うので
ケインギは覚えておくといいと思います!

虫は韓国語で「벌레=ポㇽレ」といいます。

ジェイは、I-LAND時代から大の虫嫌いで有名ですよね!

誰よりも虫とお化けが大嫌いなジェイです。
虫とお化けのうちで選ぶなら、虫だそう。

そして、ジェイクも虫が嫌いですよね。
オーストラリアに住んでいたときもでかい虫が出て怖かったみたい。

科学的

科学的は韓国語で「과학적=クァハッチョック」といいます。

ジェイは、何でも知ってる知識人といわれていますが
科学的・数学的 根拠を追求するのが好きだからなんだそうです。

ソンフンが言うには、ジェイは民間療法も知っているんだとか。

【BORDER View】ソンフン

ビジュアル

ビジュアルの韓国語は「비주얼=ビジュオル」といいます。

ENHYPENのビジュアル担当のソンフンがよく使うことばでもありますね。

ビジュアルがハンパない!
ラジオ番組でも使われますね♡

ペンギン

ペンギンは韓国語で「팽귄=ペングィン」といいます。

長い間、アイスリンクで練習していたのでペンギンと似ていると言っていますね♡

外見はうさぎさんらしいです。

どちらも似合いますね。

氷の王子

氷の王子は韓国語で「얼음 왕자=オルンワンジャ」といいます。

見た目がクールで、少しつめたく見えるからなんだそう。
氷の王子、聞くだけでカッコよさが伝わってきますね♡

 

なみだ王子

なみだ王子は韓国語で「눈물 왕자=なみだ王子」といいます。

ジェイがソンフンのことをなみだ王子と言っています。
I-LANDのときにソンフンが親からの手紙に涙するすがたが印象的だったそうで、そこからなみだ王子が誕生したようです!

オーラ

オーラは韓国語で「아우라=アウラ」といいます。

オーラが出ている人
カッコよさがオーラから感じ取れる人になりたいと話していますね。もうすでにそのオーラが出ていると思います…♡

リーダー

リーダーは韓国語で「리더=リード-」といいます。

02ズの中でリーダーは誰?という質問に全員が

「私がリーダーです。」と言い合っています(笑)

 

ちなみにENHYPENのリーダーはジョンウォンです。
ジョンウォンが自己紹介をするときに、「リード-」とよく使っています。

 

BORDER Viewの内容の詳細はこちら

 

Shika
Shika
TwitterでもENHYPENの情報を発信してます♪
気になる方はをフォローしてね

:クリックしたら飛べるよ!

ABOUT ME
shika
ENHYPENが大好きな大人ENGENE♪ 楽しく応援したい方へ ENHYPENの魅力がたっぷり詰まった情報をお届けします。 韓国に10年住んでた経験を活かして日本語訳もしています。 疑問,質問やファンレターの添削も気軽に声かけくださいね!