EN-韓国語

ENHYPENラジオ「○○は何て言ってるでしょうか?」「アフタートーク」の韓国語フレーズまとめ|Part1

こんにちは、shikaです!

 

ENHYPENのラジオでは毎回、

○○は何て言ってるでしょうか?」という恒例のコーナーがあります。

メンバーたちがENGENEの言ってほしいひと言を言ってくれるので、聞き取れるようになったら嬉しいですよね♪

 

今回は、ENHYPENラジオのワンフレーズをぎゅぎゅっとまとめてお届けします。
Part1は、10/5~

ぜひ普段のつぶやきに使ってみてくださいね♪

※少しずつプラスしていきます。

フレーズの発音表記について

ハングルには「っ」の発音に聞こえるものが結構あります。
ですが、それぞれちょっとずつ違うので、カナルビにはローマ字を付けるようにしています。

 

 낙타の낙は、
「ㄱ」パッチム

「k」で表記

 

✓기린 の린は、
「ㄴ」パッチム

「n」で表記

 

 고양이の양は、
「ㅇ」パッチム

「ng」で表記

 

 

ENHYPENラジオ「10/4:ジョンウォン編」

ジョンウォンさんは何て言ってるでしょうか?

언제든지 이야기 들어줄게

 

意味:いつでも相談にのるよ

 

発音はこちら▽

オンジェドゥンジ イヤギ トゥロジュㇽケ

 

単語:

언제든지:いつでも

이야기:話し、相談

들어줄게:聞いてあげる

 

おぼえてセブン

果物の単語7つ

사과:りんご

 

바나나:バナナ

 

포도:ぶどう

 

파인애플:パイナップル

 

망고:マンゴー

 

멜론:メロン

 

체리:さくらんぼ

 

発音はこちら▽

・사과:サグァ

・바나나:バナナ

・포도:ポド

・파인애플:パイネプㇽ

・망고:マngゴ

・멜론:メㇽロン

・체리:チェリ

 

放送後のアフタートーク

ジョンウォンとニキのアフタートークは…

 

N:すごい久しぶりにしたからぎこちなかった
대개 오랜만에 하니까 어색하네

J:ほんと久しぶりで…
진짜 오랜만에

N:3週間ぶりじゃない?
3주만에

J:3週間も経った?
3주나 됐나?

と言ってますね。

 

発音はこちら▽

N:すごい久しぶりにしたからぎこちなかった

대개 오랜만에 하니까 어색하네
テゲ オレンマネ ハニカ オセッカネ

J:ほんと久しぶりで…
진짜 오랜만에
チンチャ オレンマネ

N:3週間ぶりじゃない?
3주만에
サンジュマネ

J:3週間も経った?
3주나 됐나?
サンジュナ テンナ

 

 

ENHYPENラジオ「10/11:ジェイ編」

ジェイは何て言ってるでしょうか?

울지마 힘내

 

意味:泣かないで!元気出してね

 

発音はこちら▽

ウㇽジマ ! ヒンネ

 

単語:

울다:泣く

-지마:~しないで

힘내:元気出して

 

「힘」が力、「내다」が出るなので、タメ語だと元気出して!という意味になります。

 

おぼえてセブン

動物の単語7つ

고양이:ねこ

 

토끼:うさぎ

 

기린:キリン

 

사자:ライオン

 

:ひつじ

 

물개:オットセイ

 

낙타:ラクダ

 

 

発音はこちら▽

・고양이:コヤngイ

・토끼:トッキ

・기린:キリn

・사자:サジャ

・양:ヤng

・물개:ムㇽゲ

・낙타:ナkタ

 

放送後のアフタートーク

 

N:どうでしたか?
어땠어요?

J:なんか新しいコーナーが沢山あって
뭔가 새로운 코너가 많아서

N:4週間ぶり…
4주만에

J:大体、そんな感じ
거의 그 정도지.

J:2週間くらいかな、休んだから
한 좀 2준가 쉬었으니까

N:3週間、休みました。
3주쉬었어요.

J:3週間、休んだの?
3주 쉰거야?

 

発音はこちら▽

N:どうでしたか?

어땠어요?
オッテッソ

J:なんか新しいコーナーが沢山あって
뭔가 새로운 코너가 많아서
モンガ セロウン コノガ マナソ

N:4週間ぶり…
4주만에
サジュマネ

J:大体、そんな感じ
거의 그 정도지.
コエ ク チョンドジ

J:2週間くらいかな、休んだから
한 좀 2준가 쉬었으니까
ハン チョン イジュンガ シュィオッスニカ

N:3週間、休みました。
3주쉬었어요.
サンジュ シュィオッソヨ

J:3週間、休んだの?
3주 쉰거야?
サンジュ シュィンゴヤ

 

 

ENHYPENラジオ「10/18:ヒスン編」

ヒスンさんは何て言ってるでしょうか?

저랑 같이 산책하러 가실 래요?

 

意味:僕と一緒に散歩に行きませんか?

 

発音はこちら▽

チョラン カッチ サンチェッカロ カシㇽレヨ

 

単語:

저:わたくし

-(이)랑 같이:~と一緒に

산책:散歩

-하러 가다:~しに行く

-(ㄹ)을 래요:~しませんか?

 

※「가실래요」の「시」は敬語のさらに丁寧な言い方です。
行きませんか?とラジオでは言ってますが、行かれますか?のような表現になります。

 

おぼえてセブン

動物の単語7つ

야구:野球

축구:サッカー

배구:バレーボール

배드민턴:バトミントン

복싱:ボクシング

스케이트보드:スケートボード

골프:ゴルフ

 

発音はこちら▽

・야구:ヤグ

・축구:チュック

・배구:ペグ

・배드민턴:ベドゥミントン

・복싱:ボkシng

・스케이트보드:スケイトゥボドゥ

・골프:ゴルプ

 

文房具の単語7つ

연필:えんぴつ

지우개:消しゴム

가위:はさみ

딱풀:スティックのり

형광펜:蛍光ペン

양면테이프:両面テープ

받침대:下敷き

 

発音はこちら▽

・연필:ヨンピㇽ

・지우개:チウゲ

・가위:カウィ

・딱풀:ッタkプㇽ

・형광펜:ヒョングァンペン

・양면테이프:ヤngミョンテイプ

・받침대:パッチンデ

 

放送後のアフタートーク

 

H:久しぶりだったんですが、コーナーが全部変わってて
오랜만에 왔는데, 코너가 다 바뀌어있어가지고

N:そうですね。
맞아요.

H:今日はとてもおもしろかったです。
오늘따라 더 재밌었던 거 같아요.

N:そうでしょう。ヒスンヒョンはこのコーナー初めてですもんね。
그죠! 희승이형 오늘 처음이죠. 이 코너

H:はい。

N:今日は答えがピッタリでしたよね?
대개 우리 합이 좋았죠?

H:覚えるやつ
외우는 거

N:記憶力?
기억력

H:勉強しなきゃ!
記憶力が良くないから…
공부 좀 해야 겠어요.
기억력이 안 좋아서

N:僕は毎回このコーナーをやっているので…
저는 매번 이 코너를 하기 때문에

H:なんですか~?
뭐예요?

N:このコーナーをやってるお陰で、僕は慣れてきました。
이 코너를 하기 때문에 전 익숙해졌어요.

H:一生懸命やれば、後でちゃんとできるようになるから…練習してきます。
열심히 하며는 또 나중에 잘할 수 있기 때문에…연습해 오겠습니다.

N:良いですね。
좋아요.

 

発音はこちら▽

H:久しぶりだったんですが、コーナーが全部変わってて
오랜만에 왔는데, 코너가 다 바뀌어있어가지고
オレンマネ ワンヌンデ,コノガ タ パッキョイッソガジゴ

N:そうですね。
맞아요.
マジャヨ

H:今日はとてもおもしろかったです。
오늘따라 더 재밌었던 거 같아요.
オヌㇽッタラ ト チェミットン ゴ カッタヨ

N:そうでしょう。ヒスンヒョンはこのコーナー初めてですもんね。
그죠! 희승이형 오늘 처음이죠. 이 코너
クジョ!ヒスンイヒョン オヌㇽ チョウミジョ. イ コノ

H:はい。

N:今日は答えがピッタリでしたよね?
대개 우리 합이 좋았죠?
テゲ ウリ ハビ チョアッチョ

H:覚えるやつ
외우는 거
ウェウヌン ゴ

N:記憶力?
기억력
キオンリョk

H:勉強しなきゃ!
記憶力が良くないから…
공부 좀 해야 겠어요.
기억력이 안 좋아서
コンブ チョン ヘヤゲッソヨ.
キオンリョギ アン ジョアソ

N:僕は毎回このコーナーをやっているので…
저는 매번 이 코너를 하기 때문에
チョヌン メボン イ コノルㇽ ハギ ッテムネ

H:なんですか~?
뭐예요?
モエヨ

N:このコーナーをやってるお陰で、僕は慣れてきました。
이 코너를 하기 때문에 전 익숙해졌어요.
イ コノルㇽ ハギッテムネ チョン イkスッケジョッソヨ

H:一生懸命やれば、後でちゃんとできるようになるから…練習してきます。
열심히 하며는 또 나중에 잘할 수 있기 때문에…연습해 오겠습니다.
ヨㇽシミ ハミョヌン ット ナジュンエ チャラㇽス イッキッテムネ ヨンスッペオゲッスンニダ

N:良いですね。
좋아요.
チョアヨ

 

ENHYPENラジオ「10/25:ジェイク編」

ジェイクさんは何て言ってるでしょうか?

당신을 위해 만든 요리예요.

 

意味:あなたのために作った料理です。

 

発音はこちら▽

タンシヌㇽ ウィへ マンドゥン ヨリエヨ

 

単語:

당신:あなた

-을/를 위해:~のために

만든 요리:作った料理

すでに作った○○というときは、「만든」を使います。

おぼえてセブン

野菜の単語7つ

양배추:キャベツ

오이:きゅうり

감자:ジャガイモ

콩나물:豆もやし

마늘:にんにく

미니 토마토:ミニトマト

옥수수:とうもろこし

 

発音はこちら▽

・양배추:ヤンペチュ

・오이:オイ

・감자:カンジャ

・콩나물:コンナムㇽ

・마늘:マヌㇽ

・미니 토마토:ミニトマト

・옥수수:オkスス

 

放送後のアフタートーク

 

N:すごく久しぶりに出演したでしょ
대개 오랜만에 출연하죠?

J:そうですね!僕は2ヶ月ぶりに
그죠!  전 두달만에

N:2カ月ぶり
두 달만에

J:出演したかったのに呼んでくれなかったので…
진짜 출연하고 싶었는데 안 불러 주셔가지고

N:ホントに?
진심이에요?

J:呼ばれなかったんですよ!出たかったんですが…
불러주시지 않았어요.
나오고 싶었는데.

N:そうなんですか?
그래요

J:でもついに出られたから…ヒスンさんの誕生日に!
그래도 드디어 나와서 희승이형생일을

N:(誕生日SPは)先週ですよ
그건 저번 주였잖아요.

J:もうすぐかもしれないし
곧 있을 수도 있고,,,

N:もうすぐなのは、あなたの誕生日ですよ!
뭔 소리예요? 곧 있으면 당신의 생일이에요

J:あ、そうですか。
아, 그래요.

N:ああ、ホントにもう1年経ちました。
아, 벌써 일년이죠

J:そうですね…
그러네요.

N:昨年は
작년에는

J:1年経ったって
1년 됐다고요?

N:そうですよ!
オールナイトじゃなくて…
맞아요.
올나잇말고

J:あ~
아,

N:ヒスンヒョンが昨年、ケーキを落っことしたじゃないですか
희승이형이 작년에 케익 떨어뜨렸잖아요.

J:その日のことははっきり覚えてます。
그날이 정확히 기억나요.

맞아요.

はっきり覚えてますが、もう1年になるんですね。
날도 기억나는데, 우와 일년이 됐네.

N:僕たちが今住んでいる宿舎に来たばかりのとき、荷物もすごい多かったじゃないですか…
우리가 지금 살고 있는 숙소에 온지 얼마 안 됐을 때, 짐도 대개 좀 많아서

J:はい。
네.

N:そんなところにケーキを落としちゃったから…
거기서 케익을 떨어뜨려가지고…

J:美味しかったですよ。そのケーキ。
근데 맛있었어요. 그 케익.

N:奇跡のメンバーです。奇跡の人間です。
기적의 맨버입니다. 기적의 인간

J:よくやったよ、ヒスンイヒョン
잘하는 희승이 형

N:来月はヒョンの誕生日じゃないですか?
다음 달은 형의 생일이잖아요?

J:そうです。
그죠.

N:11月15日
십일월 십오일

J:1ヵ月違いです
한달차이예요,희승이형이랑

そのときも呼んでくれたら…
그 때도 불러 주시면

 

発音はこちら▽

N:すごく久しぶりに出演したでしょ
대개 오랜만에 출연하죠?
テゲ オレンマネ チュリョナジョ

J:そうですね!僕は2ヶ月ぶりに
그죠!  전 두달만에
クジョ. チョン トゥダㇽマネ

N:2カ月ぶり
두 달만에
トゥ ダㇽマネ

J:出演したかったのに呼んでくれなかったので…
진짜 출연하고 싶었는데 안 불러 주셔가지고
チンチャ チュリョナゴ シッポンヌンデ アン プㇽロジュショガジゴ

N:ホントに?
진심이에요?
チンシミエヨ

J:呼ばれなかったんですよ!出たかったんですが…
불러주시지 않았어요.
プㇽロジュシジ アナッソヨ

나오고 싶었는데.
ナオゴ シッポンヌンデ

N:そうなんですか?
그래요
クレヨ

J:でもついに出られたから…ヒスンさんの誕生日に!
그래도 드디어 나와서 희승이형생일을
クレド トゥディオ ナワソ ヒスンイヒョンセンイルㇽ

N:(誕生日SPは)先週ですよ
그건 저번 주였잖아요.
クゴン チョボン チュヨッチャナヨ

J:もうすぐかもしれないし
곧 있을 수도 있고…
コッ イッスㇽスド イッコ

N:もうすぐなのは、あなたの誕生日ですよ!
뭔 소리예요? 곧 있으면 당신의 생일이에요
モン ソリエヨ?コッイッスミョン タンシネ センイリエヨ.

J:あ、そうですか。
아, 그래요.
ア、クレヨ

N:ああ、ホントにもう1年経ちました。
아, 벌써 일년이죠
ア、ポㇽッソ イㇽリョ二ジョ

J:そうですね…
그러네요.
クロネヨ

N:昨年は
작년에는
チャンニョネヌン

J:1年経ったって
1년 됐다고요?
イㇽニョン テンダゴヨ

N:そうですよ!
オールナイトじゃなくて…
맞아요.
マジャヨ

올나잇말고
オㇽナイッマㇽゴ

J:あ~
아,

N:ヒスンヒョンが昨年、ケーキを落っことしたじゃないですか
희승이형이 작년에 케익 떨어뜨렸잖아요.
ヒスンイヒョンイ チャンニョネ ケイk ットロットゥリョッチャナヨ

J:その日のことははっきり覚えてます。
그날이 정확히 기억나요.
クナリ チョンファッキ キオンナヨ

맞아요.
マジョヨ

はっきり覚えてますが、もう1年になるんですね。
날도 기억나는데, 우와 일년이 됐네.
ナㇽド キオンナヌンデ,ウワ イㇽリョニ テンネ

N:僕たちが今住んでいる宿舎に来たばかりのとき、荷物もすごい多かったじゃないですか…
우리가 지금 살고 있는 숙소에 온지 얼마 안 됐을 때, 짐도 대개 좀 많아서
ウリガ チグン サルゴ インヌン スkソエ オンジ オㇽマ アンデッスㇽッテ, チンド テゲ チョン マナソ

J:はい。
네.

N:そんなところにケーキを落としちゃったから…
거기서 케익을 떨어뜨려가지고…
コギソ ケイグㇽ ットロットゥリョガジゴ

J:美味しかったですよ。そのケーキ。
근데 맛있었어요. 그 케익.
クンデ マシッソッソヨ. ク ケイk

N:奇跡のメンバーです。奇跡の人間です。
기적의 맨버입니다. 기적의 인간
キジョゲ メンボインニダ. キジョゲ インガン

J:よくやったよ、ヒスンイヒョン
잘하는 희승이 형
チャラヌン ヒスンイヒョン

N:来月はヒョンの誕生日じゃないですか?
다음 달은 형의 생일이잖아요?
ウンタㇽン ヒョンエ センイリジャナヨ

J:そうです。
그죠.
クジョ

N:11月15日
십일월 십오일
シビロㇽ シボイㇽ

J:1ヵ月違いです
한달차이예요,희승이형이랑
ハンダㇽチャイエヨ、ヒスンイヒョンイラン

そのときも呼んでくれたら…
그 때도 불러 주시면
クッテド プㇽロジュシミョン

 

ENHYPENラジオ「11/1:ソヌ編」

ソヌさんは何て言ってるでしょうか?

오늘 하루도 수고했어요.
푹 쉬세요.

 

意味:今日も1日お疲れさま。
ゆっくり休んでくださいね!

 

発音はこちら▽

オヌㇽ ハルド スゴヘッソヨ
プk シュィセヨ

 

単語:

오늘 하루도:今日1日も

수고했어요:お疲れさまでした

푹 쉬세요:ゆっくり休んでくださいね!

 

おぼえてセブン

色んな職業7つ

경찰관:警察官

의사:医者

변호사:弁護士

만화가:漫画家

축구선수:サッカー選手

미용사:美容師

연예인:芸能人

 

発音はこちら▽

・경찰관:キョンチャㇽグァン

・의사:ウィサ

・변호사:ピョノサ

・만화가:マナガ

・축구선수:チュックソンス

・미용사:ミヨンサ

・연예인:ヨネイン

 

放送後のアフタートーク

 

N:すごい久しぶりに来ましたね
대개 오랜만에 왔네요.

S:日本語がちょっと…大変でした
저 일본어가 조금 힘드네요.

ちゃんと聞き取って、話したいんだけど
뭔가 알아듣고 하고 싶은데

まだ上手くできなくて
잘 안 돼가지고…

できるようになりたいです
하고 싶네요.

N:日本語?
일본어?

S:(勉強)しなきゃです
해야 될 거 같애요.

N:でも、ソヌヒョンの発音はとっても良いですよ
근데 선우형 발음 진짜 좋은 거 같애요.

S:아이, 뭐
本心じゃないと思うけど、お世辞でも嬉しいです
진심이 아닌 거 같지만 빈말이라도 좋네요.

N:いやいや本当、本当
아니 진짜 진짜

S:本当に?
진짜로?

毎日僕にダメ出ししてるじゃん
너 맨날 나한테 안 좋다 그랬잖아.

N:そんなのしたことないけどな…
그런 적이 없는데…

S:そう?
그래?

N:でも、本当に発音がいいですよ
근데. 발음은 좋은 거 같애요.

直接日本に行けばわかるじゃないですか
직접 일본에 가봐야 알잖아요.

ニュアンス
뉘앙스

私も韓国に来てそういうニュアンスを知りました
나도 한국에 와서 그런 거 배웠어.

文法は似てますよ、ほんとに
문법은 비슷해요. 진짜

S:何が?
뭐가

N:文法
문법

S:僕が?
내가

N:いや、日本語と韓国語の文法
아니, 일본어랑 한국어 문법

S:そう?
그래

N:文法は似てるから簡単だと思います
문법은 비슷하니까 쉬울 거예요.

S:日本と行ったり来たりしたら、できるようになるよね?
근데 일본에 가면, 직접 왔다갔다하며는 늘 수 있겠지?

 

発音はこちら▽

N:すごい久しぶりに来ましたね
대개 오랜만에 왔네요.
テゲ オレンマネ ワンネヨ

S:日本語がちょっと…大変でした
저 일본어가 조금 힘드네요.
イㇽボノガ チョグン ヒンドゥネヨ

ちゃんと聞き取って、話したいんだけど
뭔가 알아듣고 하고 싶은데
モンガ アラドゥッコ ハゴシップンデ

まだ上手くできなくて
잘 안 돼가지고…
チャㇽ アン テガジゴ

できるようになりたいです
하고 싶네요.
ハゴシンネヨ

N:日本語?
일본어?
イㇽボノ

S:(勉強)しなきゃです
해야 될 거 같애요.
ヘヤ デㇽ コ カッテヨ

N:でも、ソヌヒョンの発音はとっても良いですよ
근데 선우형 발음 진짜 좋은 거 같애요.
クンデ ソヌジョン パルン チンッチャ チヨウン ゴ カッテヨ

S:そんな…
아이, 뭐
アイ, モ

本心じゃないと思うけど、お世辞でも嬉しいです
진심이 아닌 거 같지만 빈말이라도 좋네요.
チンシミ アニンゴ カッチマン ピンマリラド チョンネヨ

N:いやいや本当、本当
아니 진짜 진짜
アニ、チンッチャチンッチャ

S:本当に?
진짜로?
チンッチャロ

毎日僕にダメ出ししてるじゃん
너 맨날 나한테 안 좋다 그랬잖아.
ノ メンナㇽ ナハンテ アンチョッタ クレッチャナ

N:そんなのしたことないけどな…
그런 적이 없는데…
クロンジョギ オンヌンデ

S:そう?
그래?
クレ

N:でも、本当に発音がいいですよ
근데. 발음은 좋은 거 같애요.
クンデ パルムン チヨウンゴカッテヨ

直接日本に行けばわかるじゃないですか
직접 일본에 가봐야 알잖아요.
チkチョp イㇽボネ カバヤ アㇽジャナヨ

ニュアンス
뉘앙스
ニアンス

私も韓国に来てそういうニュアンスを知りました
나도 한국에 와서 그런 거 배웠어.
ナド ハングゲ ワソ クロン ゴ ぺウォッソ

文法は似てますよ、ほんとに
문법은 비슷해요. 진짜
ムンポブン ピッスッテヨ、チンッチャ

S:何が?
뭐가
モガ

N:文法
문법
ムンポp

S:僕が?
내가
ネガ

N:いや、日本語と韓国語の文法
아니, 일본어랑 한국어 문법
アニ, イㇽボノラン ハングゴ ムンポp

S:そう?
그래
クレ

N:文法は似てるから簡単だと思います
문법은 비슷하니까 쉬울 거예요.
ムンポブン ピッスッタニカ シュィウㇽ コエヨ

S:日本と行ったり来たりしたら、できるようになるよね?
근데 일본에 가면, 직접 왔다갔다하며는 늘 수 있겠지?
クンデ イㇽボネ カミョン,チkチョp ワッタカッタハミョヌン ヌㇽ ス イッケッチ

 

ENHYPENラジオ「11/8:ヒスン編」

ヒスンさんは何て言ってるでしょうか?

슬플 땐 내 목소리듣고
힘내줘

 

意味:悲しい時は僕の声を聞いて元気出してね!

 

発音はこちら▽

スㇽプㇽッテン
ネ モkソリトゥッコ ヒンネジョ

 

単語:

슬플 땐:悲しい時は

내 목소리:私の声

힘내줘:力を出して=元気を出して!

 

おぼえてセブン

海の生き物7種類

묵어:たこ

오징어:いか

상어:サメ

해파리:クラゲ

물범:アザラシ

돌고래:イルカ

고래:クジラ

 

ここにタイトルを入力

・묵어:ムノ

・오징어:オジンオ

・상어:サンオ

・해파리:ヘパリ

・물범:ムㇽボン

・돌고래:トㇽゴレ

・고래:コレ

 

ファッションアイテム7種類

비니:ニット帽

목도리:マフラー

안경:メガネ

장갑:手袋

넥타이:ネクタイ

머리띠:ヘアバンド

넥워머:ネックウォーマー

 

発音はこちら▽

・비니:ビニ

・목도리:モkットリ

・안경:アンギョng

・장갑:チャng ガp

・넥타이:ネクタイ

머리띠モリッティ

・넥워머:ネkウォーモー

 

放送後のアフタートーク

 

H:항상 이렇게 올나이트닛봉크러스오며는 힐링이돼요.
いつもオールナイトニッポンXにくると、ヒーリングになります。

 

N:오, 진짜요?
ヒーリング、ホントですか?

 

H:네.약간 게임도 하고 약간 이제 대화도 나누고…
몰랐던 니키의 그런 모습도 알게 되고 너무 좋아요.
ゲームもしたり、話したり、知らなかったニキの一面もわかるし、すごくいいですね。

 

N:희승이형이랑 같이 하니까 저도 뭔가 재밌어요.
ヒスンイヒョンと一緒だから、僕もなんかおもしろいです。
항상
いつも

 

H:진짜죠?
ホント?

 

N:아이, 진짜요, 진짜
ホント、ホント

 

H:아, 감사합니다.
あ~ありがとうございます。

 

N:형도 일본어 진짜 많이 늘었죠.
ヒョンも日本語がすごい上手になりましたね!

 

H:그니까
そうでしょ

 

N:진짜 대박이야.
ホントにすごい!

 

H:공부열심히 했습니다.
一生懸命、勉強しました。

 

N:그런 거 어디서 배웠나? 싶었어요.
どこで習ったのかなって思いました。

진짜 내년에는 꼭 갑시다. 일본
ホントに来年は、絶対日本に行きましょう

 

H:오케이!
オケイ

저희가 일본에 가며는 저희가 일본어로 대화하는 모습을 보여드릴 수 있도록 열심히 공부하겠습니다.
僕たちが日本に行ったら日本語で話している様子を見せられるように、一生懸命勉強します。

 

N:좋아요.
そうですね。

글씨도 이제 조금 쓸 수  있잖아요.
文字も少し書けるじゃないですか

 

H:그렇죠.
そうですね。
열심히 하겠습니다.
一生懸命頑張ります。

N:화이팅
ファイティン

 

発音はこちら▽

H:항상 이렇게 올나이트닛봉크러스오며는 힐링이돼요.
ハng サng イロッケ オㇽナィニッポン クロスオミョヌン ヒㇽリンイテヨ

N:오, 진짜요?
オ、チンッチャヨ

H:네.약간 게임도 하고 약간 이제 대화도 나누고…
ネ、ヤッカン ゲインド ハゴ ヤッカン イジェ テファド ナヌゴ
몰랐던 니키의 그런 모습도 알게 되고 너무 좋아요.
モㇽラットン ニキエ クロン モスpㇳ アㇽゲ テゴ ノム チョアヨ 

N:희승이형이랑 같이 하니까 저도 뭔가 재밌어요.
ヒスンイヒョンイラン カッチハニカ チョド モンガ チェミッソヨ
항상
ハng サng 

H:진짜죠?
チンッチャジョ

N:아이, 진짜요, 진짜
アイ、チンッチャヨ。チンッチャ

H:아, 감사합니다.
ア、カンサハンニダ

N:형도 일본어 진짜 많이 늘었죠.
ヒョンド イㇽボノ チンッチャ マニ ヌロッチョ

H:그니까
クニッカ

N:진짜 대박이야.
チンッチャ テバギヤ

H:공부열심히 했습니다.
コンブヨㇽシミ ヘッスンニダ

N:그런 거 어디서 배웠나? 싶었어요.
クロンゴ オディソ ペウォンナ シッポッソヨ

진짜 내년에는 꼭 갑시다. 일본
チンッチャ ネニョネヌン ッコッ カpシダ イㇽボン

H:오케이!
オケイ

저희가 일본에 가며는 저희가 일본어로 대화하는 모습을 보여드릴 수 있도록 열심히 공부하겠습니다.
チョイガ イㇽボネ カミョヌン チョイガ イㇽボノロ テファハヌン モスブlㇽ ポヨドゥリlㇽス イットロk ヨㇽシミ コンブハゲッスンニダ

N:좋아요.
チョアヨ

글씨도 이제 조금 쓸 수  있잖아요.
クルッシド イジェ チョグン ッスㇽ ス イッチャナヨ

H:그렇죠.
クロッチョ
열심히 하겠습니다.
ヨㇽシミ ハゲッスンニダ

N:화이팅
ファイティン

ENHYPENラジオ「11/15:ジェイク編」

ジェイクさんは何て言ってるでしょうか?

이 자리 비어있을 까요?

 

意味:この席 空いてますか?

 

発音はこちら▽

イ チャリ ピオイッスㇽッカヨ

 

単語:

이 자리:この席

비어있다:空いている

ㄹ을 까요?:~でしょうか、しましょうか?

 

おぼえてセブン

花 7種類

・장미:バラ

・해바라기:ひまわり

・코스모스:コスモス

・수국:あじさい

・튤립:チューリップ

・벚꽃:桜

・민들레:タンポポ

 

発音はこちら▽

・장미:チャng ミ

・해바라기:へバラギ

・코스모스:コスモス

・수국:スグk

・튤립:トゥㇽリp

・벚꽃:ポッコッ

・민들레:ミンドゥㇽレ

 

 

放送後のアフタートーク

 

N:생일축하했습니다.
誕生日おめでとうございました。

J:아직 아니예요.
まだ済んでませんよ!

N:끝났어요.
過ぎましたよ。

J:아, 그래요? 어제 생일이었나요?
あ、そうですか?昨日が誕生日だったの?

N:생일축하했습니다.
お誕生日おめでとうございました。

J:너무 행복한 생일을 보냈고요, 올나이트 닛봉크로스 함께 해가지고 너무너무 좋았습니다.
とても幸せな誕生日を過ごせましたし、オールナイトニッポンXと一緒で良かったです。

진짜, 히로타상과 많은 시청자분들과 함께 해서 너무 좋았습니다.
本当に、ひろたさん沢山の視聴者の皆さんと一緒でとてもよかったです。

 

発音はこちら▽

N:생일축하했습니다.
センイㇽチュッカヘッスンニダ

J:아직 아니예요.
アジk ア二エヨ

N:끝났어요.
ックンナッソヨ

J:아, 그래요? 어제 생일이었나요?
ア、クレヨ オジェ センイリオンナヨ

N:생일축하했습니다.
センイㇽチュッカヘッスンニダ

J:너무 행복한 생일을 보냈고요, 올나이트 닛봉크로스 함께 해가지고 너무너무 좋았습니다.
ノム ヘンボッカン センイルㇽ ポネッコヨ, オㇽナイトゥ ニッポンクロス ハンッケ ヘガジゴ ノム チョアッスンニダ

진짜, 히로타상과 많은 시청자분들과 함께 해서 너무 좋았습니다.
チンッチャ、ヒロタサングァ マヌン サランドゥㇽグァ ハンッケ ヘソ ノム チョアッスンニダ

 

ENHYPENラジオ「11/22:ジョンウォン編」

ジョンウォンさんは何て言ってるでしょうか?

오늘은 따뜻하게 해서 추무세요.

 

意味:今夜は温かくして寝てくださいね!

 

発音はこちら▽

オヌㇽン ッタットゥッタゲ ヘソ チュムセヨ

 

単語:

오늘은:今日は

따뜻하게 해서:温かくして

추무세요:寝てください

 

おぼえてセブン

おやつ 7種類

도넛:ドーナッツ

초콜릿:チョコレート

붕어빵:たい焼き

솜사탕:わたあめ

군고구마:焼き芋

팝콘:ポップコーン

아이스크림:アイスクリーム

 

発音はこちら▽

・도넛:ドノッ

・초콜릿:チョコㇽリッ

・붕어빵:ポンオッパン

・솜사탕:ソンサタン

・군고구마:クンコグマ

・팝콘:パp コン

・아이스크림:アイスクリン

 

放送後のアフタートーク

 

J:정말 오랜만에 왔네요.
本当に久しぶりに来ました

N:잇칫치가 아쉬웠네요.
イッチッチがちょっと惜しかったです

J:이게 진짜 일본어랑 이렇게 번갈아가면서 들으니까 햇갈려요.
これはホントに日本語と交互に言っていくから…こんがらがるよね。

N:저도 발음이 한국어로 나올 때가 있어
僕も発音が…韓国語で言っちゃうこともあるし

 

発音はこちら▽

J:정말 오랜만에 왔네요.
チョンマㇽ オレンマネ ワンネヨ

N:잇칫치가 아쉬웠네요.
イッチッチガ アシュィウォッソヨ

J:이게 진짜 일본어랑 이렇게 번갈아가면서 들으니까 햇갈려요.
イゲ チンッチャ イㇽボノラン イロッケ ポンガラガミョンソ トゥルニッカ へッカㇽリョヨ

N:저도 발음이 한국어로 나올 때가 있어
チョド パル三 ハングゴロ ナオㇽ ッテガ イッソ

 

ENHYPENラジオ「11/29:ソヌ編」

ソヌさんは何て言ってるでしょうか?

내일 다같이 놀러 갈까요?

 

意味:明日みんなで遊びに行きませんか?

 

発音はこちら▽

ネイㇽ タガッチ ノㇽロガㇽッカヨ

 

単語:

내일:今日

다같이:みんなで

놀러 가다:遊びに行く

ㄹ을 까요?:~しましょうか?

 

おぼえてセブン

お出かけスポット 7種類

영화관:映画館

놀이공원:遊園地

노래방:カラオケ

백화점:百貨店

수족관:水族館

오락실:ゲームセンター

카페:カフェ

 

発音はこちら▽

・영화관:ヨンファグァン

・놀이공원:ノリコng ウォン

・노래방:ノレバng

・백화점:ペックァジョン

・수족관:スゾk クァン

・오락실:オラk シㇽ

・카페:カッペ

 

調味料 7種類

간장:しょうゆ

설탕:砂糖

참기름:ごま油

굴소스:オイスターソース

후추:こしょう

버터:バター

고추장:コチュジャン

 

発音はこちら▽

・간장:カンジャng

・설탕:ソㇽタン

・참기름:チャンキルン

・굴소스:クㇽソス

・후추:フチュ

・버터:ボット

・고추장:コチュジャng

 

放送後のアフタートーク

 

N:11/30에 이렇게 올나이트 닛봉시작했죠.
11/30 にこうしてオールナイトニッポンXが始まって

S:대박이다.
すごいね!

1주년인 날에
1周年の日に

N:어때요? 지금?
どうですか?今…

S:근데 이 방송한지도 대개 오래된 거 같은데
でも、この番組も長くやってますよね

N:반년이상이 흘렀어요.
半年以上です…

작년 이때쯤은 진짜 쇼케이스 준비했을 텐데
昨年の今頃は、ショーケースの準備をしてたよね

S:아 맞다
ああ、そうだね

N:엄청 떨리고 그랬었던 기억이
すごくドキドキしたことを覚えています。

S:추억이네
思い出だね…

시간이 진짜 빨리 가네.
本当に時間が早く過ぎますね

 

発音はこちら▽

N:11/30에 이렇게 올나이트 닛봉시작했죠.
シビロㇽ サンシビレ イロッケ オㇽナイトゥ ニッポン シジャッケッチョ

S:대박이다.
テバギダ

1주년인 날에
イㇽチュニョネ ナレ

N:어때요? 지금?
オッテヨ チグン

S:근데 이 방송한지도 대개 오래된 거 같은데
クンデ イ パンソンハンジド テゲ オレテン ゴ カットゥンデ

N:반년이상이 흘렀어요.
パンニョng イサンイ フㇽロッソヨ

작년 이때쯤은 진짜 쇼케이스 준비했을 텐데
チャンニョン イッテッチュムン ショケイス ジュンビへッスㇽテンデ

S:아 맞다
ア、マッタ

N:엄청 떨리고 그랬었던 기억이
オンチョン ットㇽリゴ クレッソットン キオギ

S:추억이네
チュオギネ

시간이 진짜 빨리 가네.
シガニ チンッチャ ッパㇽリ カネ

※少しずつ更新したいと思います♪

Shika
Shika
Twitter・InstagramでもENHYPENの情報を発信してます♪
気になる方はこちら↓をフォローしてね。

Twitter:

Instagram:

クリックしたら飛べるよ!

ABOUT ME
shika
ENHYPENが大好きな大人ENGENE♪ 楽しく応援したい方へ ENHYPENの魅力がたっぷり詰まった情報をお届けします。 韓国に10年住んでた経験を活かして日本語訳もしています。 疑問,質問やファンレターの添削も気軽に声かけくださいね!