こんにちは、shikaです!
どう話したらいいかわからない。
そんなENGENEのみなさんに、ヨントンで使える韓国語をテーマごとにお伝えします。
すぐに使えるフレーズや会話に役立つ言葉もまとめています。
ヨントンで使える韓国語【あいさつ】
今回は、ヨントンで使える韓国語をテーマ別にまとめています。
1.あいさつで使えるフレーズ
2.気持ちを伝えるフレーズ
3.質問するときのフレーズ
4.相づちする時のフレーズ
順番にみていきましょう!
こんにちは:「안녕하세요」
韓国語 | 日本語 |
안녕하세요 アンニョンハセヨ | こんにちは |
「안녕하세요」は万能のあいさつ言葉です。
朝・昼・晩と1日3回も使えるので便利。
タメ語で言うと…
안녕
アンニョン
元気でしたか?:「잘 지냈어요?」
韓国語 | 日本語 |
잘 지냈어요? チャㇽ チネッソヨ | 元気でしたか? |
「잘」➔ よく、うまく、
「지냈어요?」➔ 過ごしましたか?
よく過ごせましたか?なので、「元気でしたか?」という意味になります。
「잘 있었어요?(チャㇽ イッソッソヨ)」も使えます!
タメ語で言うと…
잘 지냈어?
チャㇽ チネッソ
잘 있었어?
チャㇽ イッソッソ
どう過ごしていましたか?:「어떻게 지냈어요?」
韓国語 | 日本語 |
어떻게 지냈어요? オットッケ チネッソヨ | どう過ごしていましたか? |
「어떻게 」➔ どう、どうやって
「지냈어요?」➔ 過ごしましたか?
先ほどの「元気でしたか?」と似ていますが、より詳しく話してもらいたいときに使います。
タメ語で言うと…
어떻게 지냈어?
オットッケ チネッソ
久しぶりです:「오랜만이에요」
韓国語 | 日本語 |
오랜만이에요 オレンマ二エヨ | 久しぶりです |
「オレンマ二エヨ」の後に、「どう過ごしていましたか?」や「元気でしたか?」を使うとより自然な文章になります。
- オレンマ二エヨ!オットッケチネッソヨ?
- オレンマ二エヨ!チャㇽ チネッソヨ?
ワンフレーズとして覚えましょう!
タメ語で言うと…
오랜만
オレンマン
会えて嬉しいです:「만나서 반가워요」
韓国語 | 日本語 |
만나서 반가워요 マンナソ パンガウォヨ | 会えて嬉しいです |
「만나서」➔ 会えて
「반가워요」➔ 嬉しいです
いちばんよく使えるあいさつ言葉です。
タメ語で言うと…
만나서 반가워
マンナソ パンガウォ
ヨントンで使える韓国語【自己紹介】
自己紹介
自己紹介で使えるフレーズです。
まずは意味から
こんにちは!
私は ○○といいます。
アイランドの時からファンです。
オッパの声がとても好きで惚れてしまったんです。
これからよろしくお願いします。
私の名前覚えてくださいね!
敬語 ver
안녕하세요
アンニョンハセヨ
저는 ○○라고 해요.
チョヌン ○○ラゴ へヨ
아일랜드 때부터 팬이에요.
アイレンドゥ テブット ペ二エヨ
오빠의 목소리가 너무 좋아서 반했거든요.
オッパエ モクソリガ ノム チョワソ パネッコドゥンヨ
앞으로 잘 부탁해요.
アップロ チャル プッタッケヨ
제 이름 기억해 주세요.
チェ イルン キオッケ ジュセヨ
いつからファンなのかを伝えるときは…
○○때부터 ○○テブット |
を使いましょう!
参考ワード
아일랜드 アイレンドゥ | アイランド |
엔하이픈하이 エナイプンハイ | ENHYPEN&Hi |
데뷔 デビュー | デビュー |
케이콘 ケイコン | KCON TACT |
이번 앨범 イボン エㇽボン | 今回のアルバム |
これらの言葉の後ろに「~때 부터(テブット)」を付ければOK
タメ語 ver
はじめに相手へタメ語でもいいか確認しましょう。
オッパ、私 タメ語で話しても良いですか?
오빠 저 반말 써도 돼요?
オッパ チョ パンマル ソド テヨ?
오빠 저 반말해도 돼요?
オッパ チョ パンマルヘド テヨ?
안녕
アンニョン
저는 라고 해.
チョヌン ○○ラゴ へ
아일랜드 때부터 팬이야.
アイレンドゥ テブット ペニヤ
오빠 목소리가 너무 좋아서 반했거든.
オッパ モクソリガ ノム チョワソ パネッコドゥン
앞으로 잘 부탁해.
アップロ チャル プッタッケ
내 이름 기억해줘
ネ イルン キオッケジョ
ヨントンで使える韓国語【気持ちを伝える】
愛しています:「사랑해요」
韓国語 | 日本語 |
사랑해요 サランヘヨ | 愛しています |
ヨントンでよく使う言葉です。
「○○オッパ」と名前を呼んでから使うと、さらにダイレクトに伝わります。
タメ語で言うと…
사랑해
サランへ
大好きです:「너무 좋아해요」
韓国語 | 日本語 |
너무 좋아해요 ノム チョワへヨ | 大好きです |
こちらは「サランへ」よりもフランクな感じで使います。
「サランへ」と言うのが恥ずかしい時に代わりに使ったりします。
こんな風にも使えます↓
オッパがいいです。
오빠가 좋아요.
オッパガ チョワヨ
「サランへ」と「チョワへ」の違いは…
英語でいう「LOVE」と「LIKE」の違いです。
- 사랑해요:LOVE
- 좋아해요:LIKE
タメ語で言うと…
좋아해
チョワへ
惚れました:「반했어요」
韓国語 | 日本語 |
반했어요 パネッソヨ | 惚れました |
「惚れてしまったんです」と言うときは、「반해버렸어요(パネボリョッソヨ)」を使います。
タメ語で言うと…
반했어
パネッソ
胸キュンしました:「심쿵했어요」
韓国語 | 日本語 |
심쿵했어요 シンクンヘッソヨ | 胸きゅんしました ドキッとしました |
「심쿵」だけだと、胸キュンという意味。
会話で使うときは、前に「~한테(~ハンテ)」を使うともっとダイレクトに伝わります。
オッパに胸きゅんしました。
오빠한테 심쿵했어요
オッパハンテ シンクンヘッソヨ
タメ語で言うと…
심쿵
シンクン
ドキドキしています:「두근두근거려요」
韓国語 | 日本語 |
두근두근거려요 トゥグントゥグンコリョヨ | ドキドキしています |
つぶやくように言いたい時は、最後を「~네요 (ネヨ)」に変えて使います。
ドキドキしちゃいます、ドキドキですね
두근두근거리네요
トゥグントゥグンコリネヨ
ありがとうございます:「고마워요」
韓国語 | 日本語 |
고마워요 コマウォヨ | ありがとうございます |
お礼や感謝の気持ちを伝えるときに使います。
オッパいつもありがとうございます!
오빠 항상 고마워요
オッパ ハンサン コマウォヨ
タメ語で言うと…
고마워
コマウォ
やばいです:「대박이에요」
韓国語 | 日本語 |
대박이에요 テバギエヨ | やばいです、すごすぎです |
やばいです。すごすぎです!というときに使います。
最高のさらに上の表現。
今回のアルバムはやばいです!
이번 앨범 대박이에요
イボン エㇽボン テバギエヨ
タメ語で言うと…
대박
テバッ
最高です:「최고예요」
韓国語 | 日本語 |
최고예요 チェゴエヨ | 最高です |
「オッパ、チェゴエヨ」はよく使います。
こんな使い方もできます↓
オッパ最高なんだけど!
오빠 최곤데요!
オッパ チェゴンデヨ!
タメ語で言うと…
최고
チェゴ
ヨントンで使える韓国語【質問するとき】
好きな ○○は何ですか?
좋아하는 ○○은/는 뭐예요? |
読み:チョワハヌン ○○ウン/ヌン モエヨ?
意味:好きな ○○は何ですか?
○○には以下の言葉が使えます。
음식
食べもの
요리
料理
과자
お菓子
노래
歌
게임
ゲーム
놀이
遊び
색깔
色
숫자
数字
날씨
天気
타입
タイプ
말
ことば
色々、当てはめて使ってみましょう!
好きな曲でおススメはありますか?
좋아하는 노래 추천해 주세요 |
読み:チョワハヌン ノレ チュチョネジュセヨ
意味:好きな曲でおススメはありますか?
- 좋아하는 노래:好きな歌、曲
- 추천해 주세요:おススメしてください
直訳すると、「おススメしてください」ですが、ニュアンス的には「おススメはありますか?」に近い表現です。
- 저메추=저녁 메뉴 추천해 주세요
- 점메추=점심 메뉴 추천해 주세요
저메추 チョメチュ | 晩ごはんのメニューでおススメはありますか? |
점메추 チョンメチュ | ランチのメニューでおススメはありますか? |
タメ語で言うと…
좋아하는 노래 추천해줘
チョワハヌン ノレ チュチョネジョ
最近、どう過ごしてますか?
요즘 어떻게 지내요? |
読み:ヨジュン オットッケ チネヨ?
意味:最近、どう過ごしてますか?
近況を聴きたいときに使えるフレーズです。
どう過ごしていますか?➔どうしてますか?
というニュアンスで使います。
タメ語で言うと…
요즘 어떻게 지내?
ヨジュン オットッケ チネ?
おもしろエピソードを教えてください。
재밌는 에피소드 알려 주세요. |
読み: チェミンヌン エピソドゥ アㇽリョジュセヨ
意味:おもしろエピソードを教えてください
さらに深掘りして聞きたい方は、前に「○○에서 (○○エソ)」をつけて言ってみましょう!
○○에서:○○で(での)
○○に入れる言葉
이번 앨범
今回のアルバム
V앱
VLIVE
앨범 촬영
アルバム 撮影
잡치 촬영
雑誌 撮影
口を閉じて発音してみましょう!
※「V앱」も同じく「ヴイエプ」ですが、”プ”の発音は聞こえません。
夜に聴いてる曲は何ですか?
밤에 듣는 노래가 뭐예요? |
読み:パメ トゥンヌン ノレガ モエヨ
意味:夜に聴いてる曲は何ですか
「夜におススメな曲はありますか?」という風に言いたいときに使います。
さらに詳しく言いたいときは、このフレーズがおススメです。
밤에 들으면 좋은 노래 추천해주세요
読み:パメ トゥルミョン チヨウン ノレ チュチョネジュセヨ
意味:夜に(聴くと良い)おススメな曲はありますか?
「パメ トゥルミョン」/ 「チヨウン ノレ」/ 「チュチョネジュセヨ」
という風に区切ると発音しやすいです。
違った言い方は…
オッパの得意な曲は何ですか?
오빠 18번은 뭐예요?
オッパ 18ボヌン モエヨ
18:シッパㇽボン
ヨントンで使える韓国語【相づちするとき】
相づちするとき
相づちするときはこちらの言葉を使います。
■그래요
そうなんですね
■그래
そうなの?、そっか
■그렇군요
そうなんですね
■그렇구나
そうなんだ!
■우와
うわぁ
さらに詳しく解説しています↓
まとめ:ENHYPENと会話しよう!
ヨントンで使える韓国語をみてみました。
好きなフレーズを覚えて、ヨントンで使ってみてくださいね♪
こんな記事も読まれています!